1
00:00:01,700 --> 00:00:13,740
Husband, be gentle. Husband, I can't stand it anymore. .

2
00:00:23,960 --> 00:00:27,900
Husband, your illness is getting more and more serious.

3
00:00:28,140 --> 00:00:32,840
Yes, I always feel like I can't control it. .

4
00:00:34,360 --> 00:00:35,360
I'll go wash up first.

5
00:00:35,880 --> 00:00:36,880
good. .

6
00:00:41,470 --> 00:00:52,430
Since half a year ago, after I fell asleep on the third floor, I drank mixed water and felt that I couldn't control myself.
I have to come here every day after get off work. .

7
00:00:53,130 --> 00:00:55,710
It was fine once at first, but now it happens three or four times. .

8
00:00:58,070 --> 00:01:01,850
My wife can't stand it anymore and it affects my life and sleep. .

9
00:01:03,650 --> 00:01:06,330
What should I do about this?

10
00:01:21,360 --> 00:01:29,840
Lao... How about we... Husband, I... I think I will go to sleep in another room.

11
00:01:30,000 --> 00:01:34,480
We couldn't sleep well on the same bed. I'm not done yet. .

12
00:01:37,380 --> 00:01:43,140
Husband, why don't you go out and find another woman. Do you want to divorce me?

13
00:01:43,920 --> 00:01:54,500
I...that's not what I meant.
During this time, I slept for so long every night. When I wake up in the morning, my legs are weak. .

14
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
real. .

15
00:01:56,560 --> 00:01:59,300
Husband, you look so handsome.

16
00:01:59,820 --> 00:02:04,340
If you really can't stand it, go find another woman.

17
00:02:04,860 --> 00:02:09,160
As long as I'm nice to you, I don't mind. How can that be done?

18
00:02:15,440 --> 00:02:16,840
I have an idea. .

19
00:02:33,740 --> 00:02:35,600
Hello, are you Dr. Lin?

20
00:02:35,740 --> 00:02:36,740
I am Shen Lang. .

21
00:02:37,400 --> 00:02:40,940
Si Sidu told me. Tell me, where do you feel uncomfortable?

22
00:02:43,220 --> 00:02:46,320
This... But why do men behave so coquettishly?

23
00:02:47,380 --> 00:02:51,240
I have some problem below. Oh, premature ejaculation, right?

24
00:02:51,480 --> 00:02:54,400
It's not premature ejaculation, it's not premature ejaculation. What's there to be embarrassed about?

25
00:02:54,540 --> 00:02:55,700
Take off your pants and let me take a look. .

26
00:03:00,600 --> 00:03:03,241
Take off your pants. Let me see. .

27
00:03:12,240 --> 00:03:13,740
Your pants are pretty good. .

28
00:03:15,440 --> 00:03:17,240
There are 18 centimeters. .

29
00:03:18,320 --> 00:03:21,900
India is okay too. How could you have premature ejaculation?

30
00:03:24,180 --> 00:03:25,380
This is not premature ejaculation. .

31
00:03:26,400 --> 00:03:31,680
This is... too many times in one night. How many times a night?

32
00:03:32,080 --> 00:03:34,860
Three or four times less, six or seven more times. .

33
00:03:36,580 --> 00:03:39,080
How could Nassi bear it?

34
00:03:39,081 --> 00:03:42,200
She could bear it at first. But later she didn’t dare to sleep with me. .

35
00:03:43,420 --> 00:03:45,900
If only my ex-boyfriend was this awesome. .

36
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
Doctor Lin?

37
00:03:48,580 --> 00:03:49,000
Doctor Lin?

38
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
What did you say?

39
00:03:50,640 --> 00:03:52,020
Nothing, nothing. .

40
00:03:53,240 --> 00:03:56,920
That... if you do it too often, you will indulge in excess.

41
00:03:57,300 --> 00:04:00,540
It will also cause your body’s sexual function to decline.

42
00:04:00,820 --> 00:04:01,220
I know.

43
00:04:01,440 --> 00:04:02,740
But I couldn't help it.

44
00:04:02,900 --> 00:04:06,480
Here's the thing. I accidentally fell from the third floor half a year ago.

45
00:04:07,000 --> 00:04:11,660
Then I don’t know where I hit it. As a result, my body's hormones were out of control. .

46
00:04:12,360 --> 00:04:15,780
So when you see a woman, do you think about that?

47
00:04:16,260 --> 00:04:17,260
Right, right.

48
00:04:17,500 --> 00:04:24,260
Then when you see me, you will also think... A beauty as beautiful as Dr. Lin is something that no man can bear. .

49
00:04:25,120 --> 00:04:28,020
But, I am Si Si’s husband. Then I definitely won't watch it. .

50
00:04:29,840 --> 00:04:36,760
Your symptoms are a bit serious.
I won't be able to cure you completely for a while. What should we do?

51
00:04:36,920 --> 00:04:38,080
I'm already with my good doctor.

52
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
They all said there was nothing they could do.

53
00:04:39,560 --> 00:04:41,720
Don't worry. There is a way.

54
00:04:41,840 --> 00:04:43,640
However, it depends on whether you can accept it.

55
00:04:43,760 --> 00:04:44,460
I accept it.

56
00:04:44,660 --> 00:04:47,020
As long as it can cure me, I can accept anything. Really?

57
00:04:47,260 --> 00:04:48,420
Really. I swear.

58
00:04:48,800 --> 00:04:49,340
That won't work.

59
00:04:49,780 --> 00:04:52,320
That also depends on whether Sisi agrees.

60
00:04:52,560 --> 00:04:54,380
After all, you are his man.

61
00:04:54,740 --> 00:05:00,400
Sis must agree. She wishes I could find another woman.
She wishes you could find another woman. .

62
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
No way.

63
00:05:02,260 --> 00:05:07,260
No woman will give up on a man as powerful as you.

64
00:05:07,380 --> 00:05:10,640
Sisi agrees, but I can't betray her.

65
00:05:10,900 --> 00:05:13,100
It seems that you are quite principled.

66
00:05:13,360 --> 00:05:15,140
Well, let me prescribe you some medicine first.

67
00:05:15,360 --> 00:05:18,860
Please check again later. OK. Thank you. .

68
00:05:22,760 --> 00:05:26,880
She said she visited seven or eight times a night. Is that true?

69
00:05:27,640 --> 00:05:31,440
Lin Yueqing, Lin Yueqing. Are you stupid?

70
00:05:31,920 --> 00:05:36,580
That's your best friend's husband. How can you think that way?

71
00:05:38,740 --> 00:05:41,260
Why are all the patients so angry lately?

72
00:05:43,890 --> 00:05:48,030
Not ashamed. Are you really planning to find a boyfriend in the men's department?

73
00:05:48,350 --> 00:05:53,310
However, Xiaoli from the department next door really found a boyfriend who was very good at that. .

74
00:05:53,930 --> 00:05:57,790
These past few days have made her unable to walk. Real or fake?

75
00:05:57,791 --> 00:06:05,990
If there is a handsome man next to me, with eight-pack abs, a powerful man on the bed, hanging in my arms,
How much better. .

76
00:06:06,790 --> 00:06:09,970
What are you dreaming about in broad daylight?

77
00:06:10,190 --> 00:06:12,610
However, it seemed that I was really lazy just now.

78
00:06:12,990 --> 00:06:15,210
I was shocked when I saw the case sheet.

79
00:06:15,750 --> 00:06:20,950
It is said that the sexual need is too strong, and I can do it seven or eight times in one night.

80
00:06:21,330 --> 00:06:25,970
He is quite handsome, and his name seems to be Shen Lang. So powerful?

81
00:06:26,750 --> 00:06:28,050
Seven or eight times a night?

82
00:06:28,490 --> 00:06:29,870
That would be so satisfying. .

83
00:06:32,330 --> 00:06:38,850
If there was such a man beside me,
I've been waiting for him on the bed for a long time. I can't even make him lie down. .

84
00:06:42,350 --> 00:06:43,730
I'm at work, I have nothing to do. .

85
00:06:57,460 --> 00:06:58,660
What's wrong with me?

86
00:06:59,360 --> 00:07:01,660
He has a father's husband.

87
00:07:01,840 --> 00:07:06,420
How could I... Should I be more proactive?

88
00:07:11,040 --> 00:07:14,660
Yue Qing, after I got married, how long have we not contacted each other?

89
00:07:14,740 --> 00:07:15,840
What do you still say?

90
00:07:16,160 --> 00:07:20,420
If your husband hadn't come to the hospital to see me yesterday, you would have almost forgotten about me. .

91
00:07:21,360 --> 00:07:24,300
No way, you are my best sister. .

92
00:07:25,000 --> 00:07:26,940
I'm going to get some food, you guys talk first. .

93
00:07:31,700 --> 00:07:36,920
Brother Lang, I didn’t expect your wife to maintain such a good figure. .

94
00:07:37,940 --> 00:07:39,540
You are really good at maintaining your figure.

95
00:07:39,640 --> 00:07:45,480
My mouth is watering just looking at it.

96
00:07:45,800 --> 00:07:50,300
You are very different from yesterday. The mouth is so sweet. .

97
00:07:51,600 --> 00:07:55,760
You and Sisi must have been very powerful at that time, right?

98
00:07:56,920 --> 00:07:59,760
Just...an hour at a time. .

99
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
An hour?

100
00:08:03,160 --> 00:08:04,260
An hour?

101
00:08:07,320 --> 00:08:11,900
Qingqing, this is at my house. What happened to your family?

102
00:08:12,740 --> 00:08:15,120
Now, your wife is not here.

103
00:08:15,500 --> 00:08:21,360
Besides, I saw all of you yesterday. You are still shy. .

104
00:08:23,040 --> 00:08:24,420
Just wait until you have the chance. .

105
00:08:25,620 --> 00:08:29,920
I want you to experience what true love is. .

106
00:08:32,120 --> 00:08:33,080
What are we talking about?

107
00:08:33,120 --> 00:08:34,120
So happy. .

108
00:08:34,620 --> 00:08:37,320
The two of us were talking... where should we go for dinner tonight. .

109
00:08:38,100 --> 00:08:39,600
You guys chat for a while, I'm going to use the bathroom. .

110
00:08:41,300 --> 00:08:42,300
What?

111
00:08:42,360 --> 00:08:44,700
What were you talking about with my husband just now?

112
00:08:44,940 --> 00:08:46,200
He couldn't even close his mouth with laughter. .

113
00:08:47,060 --> 00:08:48,140
No...nothing. .

114
00:08:50,180 --> 00:08:53,060
I reached out to my husband.

115
00:08:53,500 --> 00:08:57,000
Just now...I saw them all.

116
00:08:57,560 --> 00:08:58,840
Disgusting.

117
00:08:59,180 --> 00:09:05,380
I heard that Brother Lang does it seven or eight times a night. Is his illness really that serious?

118
00:09:05,860 --> 00:09:06,860
Cranial explosion.

119
00:09:07,320 --> 00:09:14,560
Ever since he got this disease, he has made me want to give up every night.
Like a cow, it doesn't feel tired at all. .

120
00:09:15,900 --> 00:09:16,900
What?

121
00:09:17,020 --> 00:09:19,000
Are you...envious?

122
00:09:19,540 --> 00:09:23,840
How about... pick your husband up and eat with you. What are you talking nonsense about?

123
00:09:24,100 --> 00:09:30,460
That's your husband, I don't want him. Then...you were touching it just now. .

124
00:09:31,200 --> 00:09:33,440
That's not why you asked him to treat me. .

125
00:09:34,860 --> 00:09:39,340
I don’t know... who sent me the message first. .

126
00:09:44,520 --> 00:09:47,780
By the way, I'm going to Guangzhou on a business trip tomorrow.

127
00:09:48,200 --> 00:09:49,500
I don't feel relieved that he is home alone.

128
00:09:49,960 --> 00:09:54,200
I plan to ask my husband to stay at your place for a few days. Why do you want to live at my place?

129
00:09:54,520 --> 00:09:58,840
Who let... you are my good sister and his attending doctor. .

130
00:09:59,820 --> 00:10:04,980
Besides, wouldn't it be more convenient just in case you want it?

131
00:10:06,400 --> 00:10:09,320
Then... Brother Lang, is there any wave there?

132
00:10:09,321 --> 00:10:14,680
It's so big...I don't know if I can stand it. Can you bear it?

133
00:10:15,060 --> 00:10:18,320
Just try it tonight and you will know. .

134
00:10:45,340 --> 00:10:48,440
Husband, I'm taking a shower with Yue Qing.

135
00:10:48,760 --> 00:10:52,660
You little sister-in-law. Tonight...I'll leave the door open for you. .

136
00:11:26,920 --> 00:11:29,460
It's almost time to finish taking a shower, wife.

137
00:11:29,560 --> 00:11:32,720
Wife. Wife. It's better not to break. .

138
00:11:33,340 --> 00:11:34,860
It's so itchy.

139
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Wife, you really need to take a shower.

140
00:11:36,560 --> 00:11:40,000
Don't...don't wipe it down. Wife, please don't wipe it down. .

141
00:11:41,700 --> 00:11:55,500
It's so itchy. It's so itchy. Why is it so big?

142
00:11:58,560 --> 00:12:00,540
How...why is it you?

143
00:12:00,760 --> 00:12:01,860
What do you say?

144
00:12:02,680 --> 00:12:03,120
What about Four Four?

145
00:12:03,240 --> 00:12:06,720
Si Si said he was hungry and went down to buy something to eat.

146
00:12:07,060 --> 00:12:09,600
Right...I'm sorry, I really don't know you. Excuse me. .

147
00:12:10,300 --> 00:12:13,800
Four four...I know. It's okay with me. .

148
00:12:14,100 --> 00:12:16,180
Dr. Lin, what does this mean?

149
00:12:16,181 --> 00:12:18,560
Could it be that he had no intention of rejecting me at all?

150
00:12:19,360 --> 00:12:23,400
Sigh... If I had known earlier, I would have pretended not to know. What are you thinking about?

151
00:12:24,100 --> 00:12:25,100
Ah, I didn’t think about anything. .

152
00:12:25,600 --> 00:12:28,840
Then why don't you get out quickly? Yeah...sorry. sorry. .

153
00:12:32,760 --> 00:12:36,220
I only agreed to let you move in for Sisi's sake.

154
00:12:36,400 --> 00:12:40,320
If you do what you did last night again, don't blame me for kicking you out. .

155
00:12:41,400 --> 00:12:43,380
No, Dr. Lin. It was a misunderstanding last night. .

156
00:12:50,410 --> 00:12:52,790
Why don't you close the door when you wash your hands?

157
00:12:53,090 --> 00:12:55,950
I...I...the door lock was broken, so I...

158
00:13:03,130 --> 00:13:06,110
How could I agree to let him move in?

159
00:13:06,990 --> 00:13:09,050
Lin Yueqing, what are you thinking about?

160
00:13:09,270 --> 00:13:11,430
You're just thinking about his condition. .

161
00:13:13,610 --> 00:13:17,250
Damn it, what if he really has any thoughts about me?

162
00:13:17,630 --> 00:13:18,830
What should I do?

163
00:13:23,040 --> 00:13:24,940
Zhang Shuai, why are you here?

164
00:13:25,180 --> 00:13:26,240
Yueqing?

165
00:13:27,460 --> 00:13:28,460
who are you?

166
00:13:28,880 --> 00:13:31,900
Hello, my name is Chen Lang. Are you his boyfriend?

167
00:13:32,020 --> 00:13:34,620
It's an ex-boyfriend. Oh, ex-boyfriend?

168
00:13:34,720 --> 00:13:37,100
Oh, don't get me wrong. I am a patient of Dr. Lin.

169
00:13:37,480 --> 00:13:41,700
Nothing happened to either of us. Nothing was sent...nothing happened?

170
00:13:41,880 --> 00:13:45,160
Well, you guys chat first. I went to work. Farewell. .

171
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
You….

172
00:13:52,920 --> 00:13:54,620
Shen Lang, where have you been these two days?

173
00:13:54,800 --> 00:13:56,380
Do you know how many times you have been delayed?

174
00:13:56,620 --> 00:13:59,100
Manager Lu, I went to the hospital the day before yesterday.

175
00:13:59,340 --> 00:14:02,020
I don't care if you go, you must give me this plan before you get off work today.

176
00:14:02,180 --> 00:14:05,540
This... If you can't finish it, don't get off work and stay at my company. .

177
00:14:06,960 --> 00:14:09,660
Hey, Manager Lu, walk slowly. .

178
00:14:12,360 --> 00:14:16,940
Brother Shen, look at the dark circles under your eyes. You didn't sleep all night last night, right?

179
00:14:18,840 --> 00:14:26,280
Let me tell you, Manager Lu recently accepted an order, and he is worried that he will not get angry. Why is it so big?

180
00:14:27,380 --> 00:14:33,720
Just bear with it. A little sesame fruit with a big temper. .

181
00:14:34,820 --> 00:14:36,660
Who makes someone our immediate boss?

182
00:14:36,820 --> 00:14:38,760
It's a big level and it can crush people to death. .

183
00:14:40,540 --> 00:14:47,701
I heard that the daughter of the chairman of the company is going to take over our project department recently, and she is a very beautiful woman.
Oh?

184
00:14:48,080 --> 00:14:55,900
Otherwise, go and get the chairman's daughter. In this way, you will be Manager Shen from now on.
Aunt, I am sure my wife. .

185
00:15:11,010 --> 00:15:13,210
Holy shit, holy shit, did you see that?

186
00:15:13,730 --> 00:15:15,190
This is the chairman's daughter. .

187
00:15:15,810 --> 00:15:27,271
These breasts, these long legs, I really want to wear half of them. Your little trick is fine. .

188
00:15:28,050 --> 00:15:31,390
We are actually small employees, disturbing people.

189
00:15:31,950 --> 00:15:34,950
I'll just bet. Shen Lang, Mr. Bai should go to the office. .

190
00:15:35,790 --> 00:15:36,790
Me?

191
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
Mr. Bai. .

192
00:15:40,230 --> 00:15:41,430
Are you Shen Lang?

193
00:15:46,290 --> 00:15:48,810
I'm talking to you. .

194
00:15:49,670 --> 00:15:50,670
I am. .

195
00:15:52,550 --> 00:15:53,830
What's wrong with you?

196
00:15:54,190 --> 00:15:56,390
Mr. Chen is an old customer of our company.

197
00:15:56,950 --> 00:16:00,130
A million-dollar order, just for you to get dirty?

198
00:16:05,060 --> 00:16:07,920
Mr. Bai, this project... I don't want to hear any explanation.

199
00:16:08,100 --> 00:16:13,060
In short, I want you to come up with a new plan and bring the project to me again within a month.

200
00:16:13,340 --> 00:16:16,820
Otherwise, you don't have to do it. Mr. Bai, this road... get out!

201
00:16:26,180 --> 00:16:28,860
Hey, Brother Shen, what does Mr. Bai want from you?

202
00:16:29,140 --> 00:16:31,180
Could it be that he really has a crush on you?

203
00:16:31,820 --> 00:16:33,400
Let me tell you... That's right, Brother Shen.

204
00:16:33,840 --> 00:16:36,980
Mr. Bai called you into the office as soon as he arrived. Is it possible that you two still know each other today?

205
00:16:37,200 --> 00:16:40,620
You know the shit. As soon as I walked in, they scolded me like a dog. .

206
00:16:41,320 --> 00:16:47,380
Brother Shen, your charm shouldn’t be the same. Could it be that you offended him somewhere?

207
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Take care of me, take care of me.

208
00:16:48,740 --> 00:16:52,640
The first day I met him, you had nothing to do. Come on, you did it for me. .

209
00:16:55,560 --> 00:16:57,800
Well...this girl has a pretty good figure. .

210
00:16:58,640 --> 00:17:00,260
Just a sudden loss of temper. .

211
00:17:01,060 --> 00:17:04,020
Hey... I can't afford to offend you. .

212
00:17:04,820 --> 00:17:08,460
The boss found out that Shen Lang was 26 years old, married, and an ordinary employee.

213
00:17:08,580 --> 00:17:11,360
Yesterday at 3 o'clock in the afternoon, I went to the South Branch of the People's Hospital for the first time to see a doctor.

214
00:17:11,620 --> 00:17:13,020
It is a disease of sexual function.

215
00:17:13,520 --> 00:17:15,960
After staying in the hospital for half an hour, I left.

216
00:17:16,260 --> 00:17:16,860
Go on.

217
00:17:17,240 --> 00:17:21,820
Shen Lang's wife seems to be a classmate of Dr. Lin. Yesterday, the three of them went to the resort together. .

218
00:17:22,580 --> 00:17:25,880
Then...then Shen Lang spent the night at home with Dr. Lin. .

219
00:17:27,200 --> 00:17:28,300
Have you checked it out?

220
00:17:30,860 --> 00:17:32,880
She and Le Qing are living together?

221
00:17:33,060 --> 00:17:36,740
It's absolutely true, we checked the community surveillance. The two of them returned home together. .

222
00:17:38,360 --> 00:17:44,700
Boss, Shen Lang’s original company recently had a cooperation with us.
See if you need to... get out, get out. .

223
00:17:57,510 --> 00:17:58,510
Ah!

224
00:17:58,650 --> 00:18:00,230
Why didn't Shen Lang knock on the door?

225
00:18:00,231 --> 00:18:04,870
Sorry, no one is home. Sorry, sorry, sorry. .

226
00:18:22,060 --> 00:18:32,260
Shen Lang is holding my underwear, could he be... He almost succeeded last time, and he did it again this time.

227
00:18:32,720 --> 00:18:37,720
If he wants to... He is so strong, I will definitely not be able to resist. .

228
00:18:38,880 --> 00:18:40,720
What should I do?

229
00:18:41,960 --> 00:18:45,920
I think about it carefully, it would be better if Shen Lang was not married. .

230
00:18:47,740 --> 00:18:53,120
It would be great to have a boyfriend like him. .

231
00:18:56,380 --> 00:19:01,060
No, no, he is Sisi’s husband. How can I do this?

232
00:19:01,540 --> 00:19:03,720
That would be a shame for Sisi. .

233
00:19:07,080 --> 00:19:12,040
Shen Lang, I... I have a few words to say to you. Ah, Dr. Lin, you said. .

234
00:19:13,580 --> 00:19:19,040
We had a bit of a misunderstanding before. I hope you don't take it personally. .

235
00:19:19,860 --> 00:19:24,280
Since Sisi handed you over to me, I will definitely find a way to cure your illness.

236
00:19:24,740 --> 00:19:32,920
Although I know you can't control yourself sometimes, you can't do that with my underwear. .

237
00:19:33,700 --> 00:19:35,620
No, Dr. Lin, you misunderstood.

238
00:19:35,860 --> 00:19:40,940
I don't. I took your underwear because... I know, I'm not angry, I understand. .

239
00:19:41,600 --> 00:19:46,460
I just wanted to say that the one I just replaced is a little dirty. .

240
00:19:47,080 --> 00:19:51,320
If you really can't help it, use this new one. .

241
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
What?

242
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
This is….

243
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
Underwear!

244
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
Dr. Lin!

245
00:20:12,960 --> 00:20:13,460
Dr. Lin!

246
00:20:13,840 --> 00:20:14,880
Please listen to my explanation!

247
00:20:27,900 --> 00:20:37,180
This voice, could Dr. Lin be inside... What?

248
00:20:37,440 --> 00:20:38,640
What are you doing here?

249
00:20:38,880 --> 00:20:47,420
It's okay, I just forgot to tell you. I forgot to bring that medicine you prescribed for me last time.
Then come to the hospital tomorrow. It's okay, go to bed early. .

250
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
good. .

251
00:21:04,340 --> 00:21:07,860
Brother An, I have been waiting for you for a long time. .

252
00:21:08,800 --> 00:21:10,280
Come on. .

253
00:21:11,520 --> 00:21:14,540
Brother An, I miss you so much. .

254
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
Shen Lang!

255
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
What are you doing?

256
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Get up and change your hair now!

257
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
The devil!

258
00:21:22,000 --> 00:21:22,560
Get up!

259
00:21:22,960 --> 00:21:23,360
I won’t change!

260
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
I won’t change!

261
00:21:28,180 --> 00:21:29,520
Shen Lang, what's wrong with you?

262
00:21:30,020 --> 00:21:31,020
Have a nightmare?

263
00:21:31,160 --> 00:21:31,440
Dr. Lin!

264
00:21:31,760 --> 00:21:32,200
Dr. Lin!

265
00:21:32,540 --> 00:21:38,960
I...I...
I just heard you keep shouting, "What a female devil, don't touch you." What's wrong with you?

266
00:21:39,220 --> 00:21:40,180
Are you having nightmares?

267
00:21:40,181 --> 00:21:44,380
Doctor Lin, maybe I have an illness.

268
00:21:44,760 --> 00:21:47,220
It seems that your condition is serious again. Let me get you a glass of water.

269
00:21:47,660 --> 00:21:52,060
Doctor Lin, don't leave. Dr. Lin, can I help you?

270
00:21:52,660 --> 00:21:55,240
I feel that when you are by my side, I feel at ease. .

271
00:21:56,880 --> 00:22:00,300
But... Dr. Lin, I swear. I swear I won't touch you. .

272
00:22:00,980 --> 00:22:03,500
Maybe you can cure my disease quickly. .

273
00:22:05,140 --> 00:22:12,300
Well, then I'm warning you.
If you dare to touch me again, don't think about me a second time. .

274
00:22:12,980 --> 00:22:16,360
Don't worry, I won't. bring it on. .

275
00:22:29,180 --> 00:22:29,760
Shen Lang!

276
00:22:29,780 --> 00:22:31,980
Dr. Lin, you smell so good. What perfume do you have?

277
00:22:32,160 --> 00:22:33,520
Leave me alone!

278
00:22:33,720 --> 00:22:36,000
You take good care of your brother, and you're standing up to me. .

279
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Shen Lang!

280
00:22:39,400 --> 00:22:41,500
Shen Lang, where are you touching?

281
00:22:46,000 --> 00:22:47,040
Shen Lang!

282
00:23:02,090 --> 00:23:06,250
Mr. Zhang, wouldn’t it be a good idea to do this?

283
00:23:06,670 --> 00:23:13,690
Since you have broken up with Dr. Lin and have no deep grudge against that boy, there is no need to be cruel, right?

284
00:23:14,710 --> 00:23:23,670
He'd only slept with him for a few days.
I've been dating Le Qing for several months, and he wouldn't even let me touch him. .

285
00:23:24,550 --> 00:23:29,130
It's not neat, it's hard for me to say this. .

286
00:23:31,590 --> 00:23:35,890
Don't be angry if someone asks me for something. .

287
00:23:37,050 --> 00:23:40,890
I thought of a way to get Shen Lang to leave Lin Yueqing on his own initiative. .

288
00:23:42,110 --> 00:23:45,330
Then tell me, what is the active method?

289
00:23:45,331 --> 00:23:50,010
It’s not like you don’t know my methods of dealing with men. .

290
00:23:51,290 --> 00:23:55,530
Isn’t that what a young man with a strong temperament can do?

291
00:23:56,610 --> 00:24:04,050
Don't worry, I'll be able to deal with him soon. Not too soon, start tonight. .

292
00:24:05,090 --> 00:24:10,430
I don't want him to be with Lin Leqing. I listen to you. .

293
00:24:11,910 --> 00:24:15,970
So how about you spend the night at my place tonight?

294
00:24:30,970 --> 00:24:33,170
Hello, is this Mr. Xu?

295
00:24:33,510 --> 00:24:34,770
It's me, what's wrong?

296
00:24:35,410 --> 00:24:38,270
Hello, this is our company contract, please take a look at it.

297
00:24:38,590 --> 00:24:43,010
Our company's products are all produced in specialized factories. The contract doesn't matter. .

298
00:24:44,550 --> 00:24:46,070
Let me get you a glass of water. .

299
00:24:47,370 --> 00:24:48,370
good. .

300
00:24:56,180 --> 00:24:57,360
I'm so embarrassed. .

301
00:24:59,720 --> 00:25:02,260
Then you'd better go to the bathroom and wash yourself.

302
00:25:02,380 --> 00:25:04,720
No, I'll just go back and change into some pants.

303
00:25:05,180 --> 00:25:06,180
What?

304
00:25:06,440 --> 00:25:08,000
Are you afraid that I ate a bottle of juice?

305
00:25:08,500 --> 00:25:11,040
Or, you don't want this contract. .

306
00:25:11,860 --> 00:25:17,980
Mr. Xu, you sign the contract first, there are other things to do later.
I just want to make friends with you, okay?

307
00:25:18,720 --> 00:25:21,440
It's okay to make friends, but don't get so close right away. .

308
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
Are you still ashamed?

309
00:25:24,100 --> 00:25:26,280
Still have any concerns?

310
00:25:27,020 --> 00:25:31,780
Sister, even if I don’t have this disease, which man can withstand such disgust from you?

311
00:25:38,020 --> 00:25:41,880
I don't believe you can really resist temptation. .

312
00:25:43,120 --> 00:25:47,220
Mr. Xu, since you don't want to sign the contract, I'll leave first. .

313
00:25:48,380 --> 00:25:49,380
catch. .

314
00:25:50,020 --> 00:25:53,360
If you dare to leave, this contract will be ruined. .

315
00:26:03,930 --> 00:26:04,930
Dr. Lin!

316
00:26:07,450 --> 00:26:08,450
What's wrong?

317
00:26:08,750 --> 00:26:09,290
What's going on?

318
00:26:09,570 --> 00:26:10,570
You can't hold it in anymore?

319
00:26:10,610 --> 00:26:12,290
Dr. Lin, that’s it.

320
00:26:12,490 --> 00:26:18,030
I went to the client's house to sign the contract, but I didn't expect that the woman
Seduce me in that bride's clothes. I feel really bad. .

321
00:26:19,130 --> 00:26:22,250
Dr. Lin, as soon as I saw you, I felt troubled.

322
00:26:22,650 --> 00:26:24,870
Quickly unbutton your pants and I'll check them out for you. .

323
00:26:25,510 --> 00:26:26,510
good. .

324
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
What's going on?

325
00:26:34,880 --> 00:26:41,960
It's so red and swollen that you can't hold it in anymore. It's not okay for you to continue like this. What can be done?

326
00:26:42,320 --> 00:26:43,400
Sisi is not here either.

327
00:26:43,640 --> 00:26:47,580
Why don't you go to the bathroom and sort it out. Dr. Lin. .

328
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
What are you doing?

329
00:26:49,600 --> 00:26:50,960
I'm still placing orders. .

330
00:26:52,680 --> 00:26:55,360
That female client who seduced you, is she beautiful?

331
00:26:55,760 --> 00:26:58,400
She is just wearing revealing clothes, which is far worse than you. .

332
00:27:00,000 --> 00:27:02,460
Your situation is getting more and more serious.

333
00:27:02,940 --> 00:27:10,060
Well, I'll prescribe you some more medicine.
I also have a best friend who majors in psychology, maybe she can help you. .

334
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Very good. .

335
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
Dr. Lin. .

336
00:27:28,160 --> 00:27:30,220
Let's talk about it when we go back tonight. .

337
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
good. .

338
00:27:36,580 --> 00:27:39,980
No, Miss Lin. Are you really living with her?

339
00:27:41,060 --> 00:27:53,760
Sisi was not at home, and her illness became more and more serious.
That's why... The relationship between a handsome young man and a mature female doctor in a shared apartment. .

340
00:27:54,780 --> 00:27:56,780
Then you two...that one?

341
00:27:57,380 --> 00:27:58,380
What nonsense are you talking about?

342
00:27:58,500 --> 00:28:01,140
My relationship with her is that of a doctor and a patient. .

343
00:28:02,000 --> 00:28:03,640
Then why did you call me over?

344
00:28:04,360 --> 00:28:06,580
Didn’t you study psychology abroad?

345
00:28:06,920 --> 00:28:09,220
I want you to come over and take a look at her. .

346
00:28:09,860 --> 00:28:14,620
Her disease is getting worse and worse, and she is afraid that she cannot control it. What kind of disease?

347
00:28:14,760 --> 00:28:16,260
Afraid of losing control. .

348
00:28:17,460 --> 00:28:19,380
It's a doctor's disease. .

349
00:28:20,860 --> 00:28:22,140
Jujube line.

350
00:28:22,360 --> 00:28:23,660
Not jujube line.

351
00:28:23,960 --> 00:28:28,940
She said it was too many times, seven or eight times a night. .

352
00:28:29,720 --> 00:28:32,660
So how can she endure living with a beautiful woman like you?

353
00:28:32,900 --> 00:28:37,580
She said that when she saw me, her inner impulse eased. .

354
00:28:39,100 --> 00:28:41,060
What kind of bad reason is this?

355
00:28:41,100 --> 00:28:42,100
Free line. .

356
00:28:44,180 --> 00:28:46,240
Have you fallen in love with her?

357
00:28:46,660 --> 00:28:50,400
Bah, bah, bah, that’s Sisi’s husband. How could I... What are you afraid of?

358
00:28:51,020 --> 00:28:52,100
Didn’t you say that?

359
00:28:52,280 --> 00:28:57,580
Her needs were too great, and Sisi couldn't satisfy them.
Maybe, the two of them have long wanted to separate. .

360
00:28:58,560 --> 00:29:02,820
If you two really like each other and you can help her control her condition.

361
00:29:03,200 --> 00:29:06,040
Then stop being secretive and just be together with her. .

362
00:29:07,300 --> 00:29:16,240
I don't know what to do.
A man who can make even beautiful women fall in love with us. I really want to see what he looks like. .

363
00:29:21,760 --> 00:29:22,640
Is it you?

364
00:29:22,760 --> 00:29:23,820
Mr. Bai. .

365
00:29:26,300 --> 00:29:26,960
Is it you?

366
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
Mr. Bai.

367
00:29:28,200 --> 00:29:32,100
No one knows him. So the man Yue Qing was talking about was you?

368
00:29:32,480 --> 00:29:33,640
What's going on?

369
00:29:34,660 --> 00:29:36,560
What a coincidence, it turns out to be like this.

370
00:29:37,160 --> 00:29:45,640
Bai hope is also the psychologist I invited.
I want him to come over and check you out to see if it's a psychological problem. Check it for me quickly. .

371
00:29:46,660 --> 00:29:47,940
Look at your potential.

372
00:29:48,260 --> 00:29:52,060
Otherwise, Yue Qing is my best friend, and I won’t come even if others ask me for help.

373
00:29:52,480 --> 00:29:57,380
Okay, you two, stop talking nonsense. By the way, what happened to you today?

374
00:29:58,360 --> 00:29:59,520
This is very strange today. .

375
00:30:00,220 --> 00:30:02,320
The first time I signed a contract, I had to go to the client’s house.

376
00:30:02,440 --> 00:30:04,940
And as soon as I entered, the woman sang to sleep. .

377
00:30:05,820 --> 00:30:11,260
The most important thing is that she deliberately sprinkled water on me to seduce me.
As you know, I have a disease where I can't help myself when I see a woman.

378
00:30:11,480 --> 00:30:17,380
I was afraid that something would go wrong with me, so I went to see your mother immediately. Are you saying that the customer did it on purpose?

379
00:30:18,740 --> 00:30:20,720
I said what's wrong?

380
00:30:20,820 --> 00:30:23,020
This client has never worked with me.

381
00:30:23,280 --> 00:30:27,260
As soon as he comes, he will ask you to sign the contract by name. I thought he was your friend. .

382
00:30:27,980 --> 00:30:30,800
It seems that this woman came prepared. .

383
00:30:31,920 --> 00:30:33,340
Have you ever offended anyone?

384
00:30:35,160 --> 00:30:38,960
No. Okay, just be careful from now on. .

385
00:30:40,540 --> 00:30:41,680
Oops, I'm sleepy.

386
00:30:41,880 --> 00:30:48,240
Yue Qing, let’s go back to sleep. Wait a minute, you two are going to sleep together. .

387
00:30:49,300 --> 00:30:52,080
Otherwise, I'll sleep with you. That's not what I meant. .

388
00:30:57,940 --> 00:30:59,260
What is this thing called?

389
00:31:10,820 --> 00:31:12,180
What's going on?

390
00:31:13,140 --> 00:31:15,080
That boy went back to Yue Qing's house again?

391
00:31:16,400 --> 00:31:23,220
I met with him today and tried my best. Unexpectedly, the boy didn't take the bait. .

392
00:31:24,600 --> 00:31:27,620
Give me another week and I will definitely deal with him. .

393
00:31:28,680 --> 00:31:30,300
A week?

394
00:31:31,700 --> 00:31:32,700
Are they still going to open?

395
00:31:33,020 --> 00:31:35,220
He and Yue Qing lived together for a week?

396
00:31:35,620 --> 00:31:36,620
Neither is possible. .

397
00:31:38,140 --> 00:31:39,540
I don't care.

398
00:31:39,760 --> 00:31:46,820
If you can't deal with him within three days, I'll find someone to deal with him. Just evaporate from the world.

399
00:31:47,180 --> 00:31:53,380
Anyway, I want him to disappear from Yue Qing's sight. .

400
00:31:54,140 --> 00:31:55,880
It’s not good to make it so awesome. .

401
00:31:56,600 --> 00:31:58,340
It's not good to take lives. .

402
00:31:59,180 --> 00:32:02,780
In short, I just want results. .

403
00:32:11,940 --> 00:32:14,400
Shen Lang, come. .

404
00:32:19,000 --> 00:32:23,160
Brother Shen, you are awesome. The big devil just glanced at you. .

405
00:32:23,800 --> 00:32:26,420
Come on, Brother Lang. You are sick. .

406
00:32:27,160 --> 00:32:31,720
To be honest, did you really capture him behind your brothers' backs?

407
00:32:31,900 --> 00:32:33,580
It doesn't matter, don't talk nonsense. .

408
00:32:39,570 --> 00:32:40,570
Don't go. .

409
00:32:41,310 --> 00:32:41,830
What?

410
00:32:41,831 --> 00:32:42,090
Brother Lang.

411
00:32:42,530 --> 00:32:45,550
We haven't seen each other all night, why don't you pretend you don't know me?

412
00:32:46,090 --> 00:32:47,530
No. I'm at the company. .

413
00:32:50,970 --> 00:32:51,970
Company?

414
00:32:53,190 --> 00:32:56,870
From now on, I will call me Sister Xi. Don't call me Mr. Bai. .

415
00:32:57,570 --> 00:32:58,610
It sounds like a lot of trouble. .

416
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
good. .

417
00:33:01,230 --> 00:33:02,830
You are really sick. .

418
00:33:04,450 --> 00:33:06,870
You're not pretending to lie to Yue Qing, are you?

419
00:33:08,310 --> 00:33:10,030
Mr. Bai. company. .

420
00:33:14,970 --> 00:33:19,970
That customer complained about you yesterday. I want you to come and apologize. .

421
00:33:22,270 --> 00:33:25,290
He must have done it on purpose. What should I do if I come to your door again and I can’t help it?

422
00:33:25,790 --> 00:33:29,010
Big deal, I don’t want the contract. I've thought about this too. .

423
00:33:29,790 --> 00:33:31,070
Do you have any ideas?

424
00:33:31,670 --> 00:33:34,030
He definitely doesn't just have a crush on me.

425
00:33:34,350 --> 00:33:35,530
There must be some purpose.

426
00:33:35,730 --> 00:33:37,770
Think about it, this is the first time we have never met.

427
00:33:38,030 --> 00:33:39,330
He asked me to go to his house to sign the contract.

428
00:33:39,610 --> 00:33:42,811
After failing to succeed, I complained to him a second time. again. .

429
00:33:43,330 --> 00:33:44,330
I have to apologize. .

430
00:33:44,950 --> 00:33:46,090
I have to have a third time. .

431
00:33:47,050 --> 00:33:48,050
I've seen this customer's profile. .

432
00:33:48,850 --> 00:33:51,630
His company's business seems to have nothing to do with us. .

433
00:33:52,450 --> 00:33:55,050
Why did he try so hard to get you to sign the contract?

434
00:33:56,850 --> 00:33:58,350
Tell the truth.

435
00:33:58,670 --> 00:34:01,530
This woman has good looks and figure.

436
00:34:01,810 --> 00:34:04,650
She is in white. And she lives in a high-end democratic community. .

437
00:34:05,530 --> 00:34:09,450
Not the kind of woman to eat. Do you suspect someone is deliberately setting you up?

438
00:34:09,830 --> 00:34:10,830
Want to harm you?

439
00:34:10,831 --> 00:34:13,550
Other than that, I can't think of any other reason.

440
00:34:13,870 --> 00:34:16,570
It is certainly not easy for a woman to live in a high-end democratic community. .

441
00:34:17,270 --> 00:34:18,830
Have you offended anyone?

442
00:34:19,490 --> 00:34:22,330
I am a clerk who earns a dead salary. Who can I offend?

443
00:34:23,930 --> 00:34:24,930
Don't worry. .

444
00:34:25,250 --> 00:34:26,430
I'll look into this for you. .

445
00:34:27,950 --> 00:34:30,830
In addition, I plan to promote you to the leader of the second team.

446
00:34:30,970 --> 00:34:31,970
Team leader?

447
00:34:32,390 --> 00:34:33,390
can i?

448
00:34:34,410 --> 00:34:34,890
What?

449
00:34:35,130 --> 00:34:36,950
Do you want a lifetime of dead wages?

450
00:34:37,330 --> 00:34:38,490
That's not what I meant. .

451
00:34:39,750 --> 00:34:43,170
rest assured. I have investigated your abilities clearly.

452
00:34:43,610 --> 00:34:45,450
In the future, I will take over your project.

453
00:34:46,010 --> 00:34:50,390
You don't have to worry about what will happen to you, Manager Lu. Thank you, Mr. Bai. go out. .

454
00:34:51,030 --> 00:34:54,730
I have another social event later. You and Yue Qing don’t have to wait for me to eat tonight. .

455
00:34:57,370 --> 00:35:02,290
From now on, if you feel sorry for Yue Qing, I won't be able to forgive you. impossible. .

456
00:35:10,770 --> 00:35:11,770
What's going on?

457
00:35:12,570 --> 00:35:14,550
I have good news for you.

458
00:35:14,910 --> 00:35:16,410
Bro, I got promoted.

459
00:35:16,570 --> 00:35:17,570
Promotion?

460
00:35:18,230 --> 00:35:21,030
From now on, I will be the leader of the second group. .

461
00:35:22,130 --> 00:35:24,930
You don’t have to look at Manager Lu’s face anymore. Really?

462
00:35:25,390 --> 00:35:28,070
I just saw the details touching your hand.

463
00:35:28,570 --> 00:35:31,010
You are still so close. Do you really want to scare him?

464
00:35:31,570 --> 00:35:32,630
You're good at it, kid.

465
00:35:32,930 --> 00:35:36,550
Sure enough, the crow turned into a phoenix. What did you say?

466
00:35:36,770 --> 00:35:41,530
I have been in the company for so many years and I have been promoted long ago. What's so weird about this?

467
00:35:41,531 --> 00:35:44,570
Then why didn't he hold my hand and help me?

468
00:35:45,210 --> 00:35:46,210
I... just pulled you. .

469
00:35:46,790 --> 00:35:49,330
Shen Lang, you just didn’t learn the truth from your mouth.

470
00:35:49,610 --> 00:35:52,910
However, you have been promoted to team leader. Don’t forget to take care of us in the future. .

471
00:35:53,770 --> 00:35:57,650
That must be. Treat everyone to dinner tonight. .

472
00:36:00,930 --> 00:36:03,770
Let me tell you, this thing works really well for me. .

473
00:36:04,630 --> 00:36:05,630
Let me try it for you. .

474
00:36:06,870 --> 00:36:09,330
I'll take it for you. What are you using it for?

475
00:36:12,940 --> 00:36:13,940
I…….

476
00:36:20,060 --> 00:36:21,060
I this.

477
00:36:36,230 --> 00:36:43,170
... It seems that Bai west, the devil, doesn't have such bad ideas.
This bitch wants to be fierce and fierce, and she wants to be ass-y and ass-y.

478
00:36:43,630 --> 00:36:44,630
I'll just take it as a loss.

479
00:36:44,870 --> 00:36:48,350
If I could sleep with her too, wouldn't everyone be happy?

480
00:36:54,580 --> 00:36:57,020
I have to be on duty tonight and won't be back. .

481
00:36:57,660 --> 00:36:58,840
You have to be good.

482
00:36:59,220 --> 00:37:03,080
If you let me know that you went out to find another woman, you will be dead. .

483
00:37:11,470 --> 00:37:15,170
Didn't Dr. Lin say that he won't be back from duty tonight?

484
00:37:15,950 --> 00:37:20,930
Since you came back secretly, don't blame me for being rude. .

485
00:37:55,080 --> 00:37:59,220
There are so many sets of underwear, which one will Dr. Lin wear today?

486
00:38:00,500 --> 00:38:02,320
What about the red one?

487
00:38:02,321 --> 00:38:04,000
Black?

488
00:38:04,300 --> 00:38:06,660
Or pink?

489
00:38:10,540 --> 00:38:12,600
These are... ice pants?

490
00:38:40,160 --> 00:38:41,160
How is it?

491
00:38:42,820 --> 00:38:45,460
How much alcohol did you drink to do this?

492
00:38:48,000 --> 00:38:52,070
I slept with him tonight, so he shouldn't be angry, right?

493
00:38:55,880 --> 00:39:02,600
Damn it, never mind. The peonies were frightened to death. Even ghosts will not be left behind. bring it on. .

494
00:39:24,510 --> 00:39:26,370
Yue Qing really didn't lie to me.

495
00:39:26,690 --> 00:39:31,170
Unexpectedly, the young man is young and strong. .

496
00:39:32,290 --> 00:39:39,230
It’s been a long time since I’ve had the feeling of doing it seven or eight times a night. If only you could always be by my side. .

497
00:39:45,060 --> 00:39:46,860
Mr. Bai, why is it you?

498
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
What?

499
00:39:49,180 --> 00:39:52,400
I worked so hard last night and I didn’t want to admit it when I got up.

500
00:39:52,720 --> 00:39:54,780
No, misunderstood. I always thought you were Dr. Lin. .

501
00:39:56,140 --> 00:39:57,920
So you thought I was him last night?

502
00:39:58,460 --> 00:39:59,460
OK, you!

503
00:39:59,660 --> 00:40:02,340
It turns out that you have been secretly getting along behind my back, right?

504
00:40:03,340 --> 00:40:03,700
No.

505
00:40:03,960 --> 00:40:11,620
In fact, we haven't had sex yet... So what... You mean you two haven't had sex yet?

506
00:40:13,580 --> 00:40:15,700
So haven’t I taken advantage?

507
00:40:18,000 --> 00:40:20,880
I think you can't hold back a disease like yours.

508
00:40:21,100 --> 00:40:22,820
If you hold it in, something will go wrong sooner or later.

509
00:40:23,000 --> 00:40:26,820
Since Yue Qing is unwilling, sister, I would be happy to help. .

510
00:40:29,060 --> 00:40:33,820
If such a good young man doesn't enjoy it, it's really a blessing. .

511
00:40:35,520 --> 00:40:39,260
Why don't we come back a few more times while it's still early? .

512
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
Hello?

513
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
What?

514
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
What's the matter, sister?

515
00:40:57,880 --> 00:40:58,300
Go quickly!

516
00:40:58,540 --> 00:41:03,020
Yueqing was complained by others, saying that she prescribed the wrong medicine. Now we are surrounded by patients in the hospital. .

517
00:41:06,140 --> 00:41:08,080
In this life, there is no medical treatment.

518
00:41:08,540 --> 00:41:10,300
My son is still at SU now.

519
00:41:10,840 --> 00:41:16,300
Is there any iron pen medicine in the hospital yesterday? My son was just killed by him. How is it possible?

520
00:41:16,440 --> 00:41:19,360
I think there's nothing wrong with the medicine. Why did your son faint?

521
00:41:19,980 --> 00:41:23,620
We have wronged you in your case. Is this your responsibility?

522
00:41:24,100 --> 00:41:25,120
Did you fill in your name?

523
00:41:27,480 --> 00:41:33,080
My son just took the medicine you prescribed and is still unconscious. How can you be responsible for this?

524
00:41:33,560 --> 00:41:36,220
This signature is indeed my signature.

525
00:41:36,660 --> 00:41:39,020
The medicines on this list are also prescribed by me.

526
00:41:39,380 --> 00:41:45,000
But there is nothing wrong with the medicine I prescribed. How could I make such a stupid mistake?

527
00:41:45,420 --> 00:41:49,080
Since it is your signature and you prescribed the medicine, what else can you say?

528
00:41:49,620 --> 00:41:52,880
Yes, I have seen too many doctors like you who have no medical responsibility.

529
00:41:53,160 --> 00:41:58,680
In order to achieve some of my own achievements, I gave patients some random medicines and ordered a second lens.

530
00:41:59,000 --> 00:42:02,880
Let me tell you, the hospital should have fired you long ago. Yes, he should be fired. .

531
00:42:03,640 --> 00:42:05,640
Doctor Lin, what should we do?

532
00:42:05,760 --> 00:42:08,360
Yes, these patients are getting more and more agitated.

533
00:42:08,480 --> 00:42:11,060
If this continues, I'm afraid my work will really be out of control.

534
00:42:11,540 --> 00:42:13,980
Doctors should be fired, right?

535
00:42:14,460 --> 00:42:14,720
Yes!

536
00:42:15,200 --> 00:42:16,200
Fired!

537
00:42:17,160 --> 00:42:17,780
Fired!

538
00:42:17,900 --> 00:42:18,180
Fired!

539
00:42:18,860 --> 00:42:19,440
Fired!

540
00:42:19,860 --> 00:42:20,860
Fired!

541
00:42:21,040 --> 00:42:21,440
Fired!

542
00:42:22,020 --> 00:42:23,020
Fired!

543
00:42:23,080 --> 00:42:24,080
Fired!

544
00:42:26,500 --> 00:42:30,376
There are so many wonderful short dramas. Follow the prince, 9K52.

545
00:42:30,377 --> 00:42:30,900
CC. .

546
00:42:37,850 --> 00:42:38,510
Fired!

547
00:42:38,511 --> 00:42:38,570
Fired!

548
00:42:38,930 --> 00:42:40,590
Fired!

549
00:42:40,950 --> 00:42:41,370
Fired!

550
00:42:41,510 --> 00:42:41,590
Fired!

551
00:42:42,390 --> 00:42:43,930
Everyone, calm down, calm down.

552
00:42:44,210 --> 00:42:45,210
Listen to what I have to say.

553
00:42:45,530 --> 00:42:46,530
What?

554
00:42:47,310 --> 00:42:48,650
Who said Dr. Lin is a doctor?

555
00:42:49,130 --> 00:42:51,930
Does it mean that your several articles and one list prove that it is Dr. Lin’s fault?

556
00:42:52,350 --> 00:42:53,910
Is it possible that your child got the wrong medicine?

557
00:42:54,050 --> 00:42:56,370
Or, what allergies is your child hiding?

558
00:42:56,990 --> 00:42:58,310
You...who are you?

559
00:42:59,470 --> 00:43:03,270
My son just fainted after eating it.

560
00:43:03,570 --> 00:43:06,690
The list is clear, do you still want to deny it?

561
00:43:06,930 --> 00:43:09,450
I'm Dr. Lin's boyfriend, and the test report hasn't come out yet.

562
00:43:09,870 --> 00:43:11,850
Why do you say it must be Dr. Lin's fault?

563
00:43:12,210 --> 00:43:18,050
Oh, it turns out you are the boyfriend of this little family member.
No wonder, you don’t look like Ren Zhang anymore, do you?

564
00:43:18,550 --> 00:43:21,050
OK, let's let Ren Zhang comment.

565
00:43:21,610 --> 00:43:25,590
A person who went to the doctor and prescribed plastic surgery still got up immediately.

566
00:43:26,030 --> 00:43:31,870
If all people, like Dr. Lin, live like this, can we still trust the hospital?

567
00:43:32,010 --> 00:43:33,030
Is what everyone said right?

568
00:43:33,530 --> 00:43:34,190
Yes, that's right.

569
00:43:34,350 --> 00:43:36,630
We must investigate thoroughly, otherwise we will never compromise.

570
00:43:36,830 --> 00:43:38,990
Wait a minute, calm down, calm down.

571
00:43:39,230 --> 00:43:47,790
I know you all have other intentions, but I can guarantee that,
Dr. Lin is professional and he will not make this kind of mistake. Whatever guarantee you have, I'll guarantee it. .

572
00:43:48,650 --> 00:43:53,810
If Dr. Lin really does this, I will definitely be responsible for all of his son's medical expenses.

573
00:43:54,050 --> 00:44:00,610
Now, we should just wait for the test results.
If this matter is true, Dr. Lin and I must be held responsible to the end. .

574
00:44:01,310 --> 00:44:04,230
Go quickly. Quick, quick, quick. The report is out. .

575
00:44:06,570 --> 00:44:07,570
The report is out.

576
00:44:07,830 --> 00:44:10,890
Your son's fainting was not caused by the medicine prescribed by Dr. Lin.

577
00:44:11,050 --> 00:44:11,050
C.

578
00:44:11,190 --> 00:44:13,970
U. It was because he had a history of penicillin allergy. .

579
00:44:16,050 --> 00:44:20,110
The injection he got at a small clinic yesterday didn't even concern our hospital. .

580
00:44:21,490 --> 00:44:22,490
How is this possible?

581
00:44:22,810 --> 00:44:23,810
Reality comes out. .

582
00:44:24,310 --> 00:44:25,790
Dr. Lin is really professional.

583
00:44:25,950 --> 00:44:28,570
He was not wrong. Now, do you have nothing to say?

584
00:44:29,130 --> 00:44:33,030
Even if this is the case, why do you still need to check carefully?

585
00:44:34,090 --> 00:44:37,970
Big brother, what you say is a bit unreasonable.

586
00:44:38,090 --> 00:44:42,010
It's obviously your son's own problem, how can you blame Dr. Lin?

587
00:44:42,410 --> 00:44:46,890
Besides, Dr. Lin is just a doctor, not your son's nanny.

588
00:44:47,450 --> 00:44:51,610
There is no such obligation, just follow him all the time and keep an eye on what he eats and does. .

589
00:44:52,570 --> 00:44:55,190
I... It's true, it seems we wrongly blamed Dr. Lin.

590
00:44:55,310 --> 00:45:00,650
But that’s it. Let me just talk about this little girl Dr. Lin,
He doesn't look like a bad person either. Doesn’t this make the truth come out?

591
00:45:00,990 --> 00:45:03,190
In this way, everyone, everything has been resolved.

592
00:45:03,410 --> 00:45:06,070
Brother, please apologize to Dr. Lin. Forget it. How is it?

593
00:45:06,430 --> 00:45:08,890
Apologize. Dr. Lin's job was almost gone.

594
00:45:09,210 --> 00:45:10,210
good. .

595
00:45:10,270 --> 00:45:11,270
sorry. .

596
00:45:13,350 --> 00:45:14,530
In this case, let's all disperse.

597
00:45:14,870 --> 00:45:18,370
Forget it, thank you.

598
00:45:18,550 --> 00:45:22,190
If it weren't for you two, I wouldn't know what I would do today. .

599
00:45:23,290 --> 00:45:24,990
How can we let you suffer?

600
00:45:25,290 --> 00:45:28,550
Yes, Dr. Lin, you are also the most professional. I'm still pointing out you to treat my illness. .

601
00:45:30,290 --> 00:45:31,010
OK OK.

602
00:45:31,310 --> 00:45:34,090
I'll give you a good look tonight.

603
00:45:34,370 --> 00:45:38,450
By the way, Dr. Lin, I accidentally heard something just now. What's up?

604
00:45:38,490 --> 00:45:41,510
This patient's family members were secretly chatting with a woman just now.

605
00:45:41,710 --> 00:45:42,870
Everything is ready.

606
00:45:43,210 --> 00:45:45,590
This really costs three hundred thousand. What's that woman's name?

607
00:45:45,890 --> 00:45:51,470
She has long hair, wears sunglasses, and is very fashionable. I heard her family call her Mr. Xu. .

608
00:45:52,350 --> 00:45:53,350
Mr. Xu?

609
00:45:53,430 --> 00:45:54,430
Yes. .

610
00:45:54,570 --> 00:45:55,570
Mr. Xu?

611
00:45:57,410 --> 00:45:59,510
Shen Lang, why are you going?

612
00:46:02,010 --> 00:46:04,690
In the hospital today, were you the one who told Dr. Lin that there was trouble?

613
00:46:04,950 --> 00:46:05,950
Who are you?

614
00:46:06,150 --> 00:46:08,090
I have no grudge against you, why do you harm me?

615
00:46:08,270 --> 00:46:09,290
And hurting the people around me. .

616
00:46:10,610 --> 00:46:12,690
Who told you to run away like that last time?

617
00:46:12,850 --> 00:46:18,210
A beautiful woman hugs you, but you just walk away. Are you still a man?

618
00:46:18,730 --> 00:46:21,970
I did what Dr. Lin did, so what?

619
00:46:22,250 --> 00:46:22,910
How?

620
00:46:23,110 --> 00:46:25,110
Just because I won't sleep with you, why are you so mean?

621
00:46:25,111 --> 00:46:30,930
Do you know that you harmed Li Zhengchang today?
You lost your job, your heart is too poisonous. Am I poisonous?

622
00:46:31,450 --> 00:46:34,570
I just asked the hospital to give him a punishment so that he can remember it for a long time.

623
00:46:34,950 --> 00:46:38,730
If I really wanted to harm him, it wouldn't be as simple as finding someone to frame him. .

624
00:46:40,350 --> 00:46:43,770
How can I, Xu Meng, be inferior to him in terms of figure and appearance?

625
00:46:44,050 --> 00:46:45,470
Why did he get all this?

626
00:46:47,010 --> 00:46:52,850
Not only do I want the hospital to fire him, but I also want to get his man back. You... don't!

627
00:46:53,050 --> 00:46:54,490
Why are you so mean?

628
00:46:55,390 --> 00:46:56,390
Why did you do this?

629
00:46:56,630 --> 00:46:57,630
What?

630
00:46:58,470 --> 00:46:59,510
Don't you dare to come?

631
00:47:00,170 --> 00:47:03,660
I...still say, you are not a man at all. .

632
00:47:05,550 --> 00:47:06,970
That can't be the case, can't you?

633
00:47:07,970 --> 00:47:10,090
That’s why you have to ask Dr. Lin to treat you. .

634
00:47:11,150 --> 00:47:12,150
Do you think I am not a man?

635
00:47:12,390 --> 00:47:13,390
Do you want to sleep with a man so much?

636
00:47:13,530 --> 00:47:14,150
OK!

637
00:47:14,310 --> 00:47:16,570
I'll let you know morning and night today, what does it mean to be a real man?

638
00:47:20,490 --> 00:47:21,490
Come on!

639
00:47:34,220 --> 00:47:38,380
You just scared people to death. I don't know how to whisper in love at all. .

640
00:47:40,040 --> 00:47:43,600
Who just said don't stop and do it again?

641
00:47:43,840 --> 00:47:46,860
I'm not coming. Next, how will you touch him later?

642
00:47:47,520 --> 00:47:50,540
No wonder Dr. Lin likes you. What woman doesn't like that?

643
00:47:51,260 --> 00:47:55,300
Dr. Lin and I are sober. Say, who ordered you to come?

644
00:47:55,580 --> 00:47:56,580
You...you know?

645
00:47:56,900 --> 00:47:59,620
You, a woman, have no grudge against me, why do you want to harm me?

646
00:47:59,960 --> 00:48:02,980
And you are with Dr. Lin. I saw Dr. Lin, but there was no sanction here.

647
00:48:03,300 --> 00:48:05,340
Then there must be no one else behind you.

648
00:48:05,580 --> 00:48:08,540
Say it. It’s really not me, it’s Zhang Shuai. .

649
00:48:10,040 --> 00:48:11,040
Zhang Shuai?

650
00:48:11,160 --> 00:48:13,220
Isn't he Lin Yuejing's boyfriend?

651
00:48:13,380 --> 00:48:15,040
Zhang Shuai is a ruthless person.

652
00:48:15,440 --> 00:48:19,920
He didn't want you to be with Dr. Lin, so he sent me to deal with you.

653
00:48:20,120 --> 00:48:22,880
Unexpectedly, he is a hypocrite who is unlucky in love.

654
00:48:23,380 --> 00:48:27,000
You can't betray me. She is your woman now. .

655
00:48:28,060 --> 00:48:34,460
Don't worry, since you are my woman, I will not betray you.
Zhang Shuai originally wanted to find someone to get rid of you directly.

656
00:48:34,580 --> 00:48:35,760
He had done this often before.

657
00:48:36,280 --> 00:48:38,640
But I didn't agree. You're right if you didn't agree.

658
00:48:38,940 --> 00:48:42,340
If you want to mess with me, where can you find such a powerful man?

659
00:48:42,760 --> 00:48:43,760
Of course.

660
00:48:43,920 --> 00:48:45,560
I wouldn't dare commit murder and arson.

661
00:48:45,920 --> 00:48:50,760
Besides, I am just a little woman. I just want to find a man who can love me. .

662
00:48:52,220 --> 00:48:55,600
By the way, have you cooperated with Tax Increase Group recently?

663
00:48:57,780 --> 00:49:06,620
Be careful, that's Zhang Shuai's company. He didn't get rid of you this time,
I will definitely think of other ways. Zhang Shuai, I will definitely punish him. .

664
00:49:07,260 --> 00:49:10,020
If he dares to harm my woman, I will not let him go. .

665
00:49:10,720 --> 00:49:18,840
However, the top priority now is to kill him first. Come on, do it again. .

666
00:49:30,490 --> 00:49:31,550
What happened?

667
00:49:31,590 --> 00:49:34,630
So anxious. What to do if others see it. .

668
00:49:35,330 --> 00:49:37,350
I found out that it was Dr. Jiang Hailing.

669
00:49:37,630 --> 00:49:38,090
Who is it?

670
00:49:38,530 --> 00:49:42,150
Do you still remember Mr. Xu who asked me to go to his house to sign a contract a few days ago?

671
00:49:42,830 --> 00:49:43,830
His name is Xu Meng.

672
00:49:43,930 --> 00:49:47,510
Did the nurse say today that he heard a person who he wanted to chat with quickly? His surname was also Xu.

673
00:49:47,910 --> 00:49:49,470
I asked and he admitted it.

674
00:49:49,850 --> 00:49:53,250
It was him who did it, but we didn't even know him. .

675
00:49:54,250 --> 00:49:56,730
It's not him, it's the man behind him, Zhang Shuai.

676
00:49:57,050 --> 00:49:58,050
Zhang Shuai?

677
00:49:59,530 --> 00:50:02,030
Are you talking about Zhang Shuai from the Jia Shuai Group?

678
00:50:02,450 --> 00:50:08,750
But he just negotiated cooperation with our company,
I'm getting ready to make plans and sign a contract. It is also one of his conspiracies. .

679
00:50:09,690 --> 00:50:10,690
Conspiracy?

680
00:50:10,950 --> 00:50:12,370
He is also Lin Yueqing's new boyfriend.

681
00:50:12,770 --> 00:50:15,470
He saw Dr. Lin's house that day and thought we were having sex.

682
00:50:15,850 --> 00:50:18,970
He has a grudge against me and wants to go up to him and torture me to death. .

683
00:50:20,290 --> 00:50:21,570
That makes sense.

684
00:50:21,750 --> 00:50:23,330
I didn't expect him to be such a person.

685
00:50:23,670 --> 00:50:26,130
Yue Qing was really blind before she fell in love with him. .

686
00:50:26,810 --> 00:50:30,250
We must not let him succeed. He won't succeed. .

687
00:50:31,970 --> 00:50:39,730
Because you are also my man, I will never allow anyone to hurt my best friend and my man. .

688
00:50:41,030 --> 00:50:43,430
By the way, does Yue Qing still not know about this?

689
00:50:43,830 --> 00:50:46,910
Then tell her quickly. Yes, yes. .

690
00:50:51,660 --> 00:50:52,820
No one answered. .

691
00:50:53,540 --> 00:50:57,940
No, I just heard Yue Qing say in the hospital that she was going to attend a class reunion tonight. .

692
00:50:58,720 --> 00:50:59,820
Will there be Zhang Shuai?

693
00:51:04,630 --> 00:51:05,790
Hello colleague, I have brought the things. .

694
00:51:07,350 --> 00:51:08,350
How about effective?

695
00:51:08,570 --> 00:51:13,850
No problem. Once you pack it in, you can keep it like a fairy. If you don't eat the toast, you will be fined with alcohol. .

696
00:51:15,650 --> 00:51:18,310
Then don't blame me for being rude.

697
00:51:18,490 --> 00:51:21,030
Ladies and gentlemen, do you know about Jia Shuai Group?

698
00:51:21,230 --> 00:51:26,910
It’s the Jiashuai Group that just went public last year.
I heard it has a market value of one billion. So many?

699
00:51:27,570 --> 00:51:29,370
Do you know who the Jia Shuai Group belongs to?

700
00:51:31,070 --> 00:51:34,450
It's his father's company, and even this hotel is his family's business.

701
00:51:34,550 --> 00:51:39,970
I heard that Zhang Shao will inherit the entire Jiaye Group.
Wow, Zhang Shao, you are so awesome. .

702
00:51:41,590 --> 00:51:42,590
Not worth mentioning. .

703
00:51:43,990 --> 00:51:46,350
Like our Zhang Shao, handsome and rich.

704
00:51:46,530 --> 00:51:49,490
Anyone who can marry Zhang Shao will be truly blessed in his previous life. .

705
00:51:51,750 --> 00:51:54,870
Lao Qin, thank you very much for coming to our party. .

706
00:52:02,850 --> 00:52:05,370
You have always been a joke that our bureau has always recognized.

707
00:52:05,850 --> 00:52:08,070
I heard that I was in love with Zhang Shao before.

708
00:52:08,310 --> 00:52:11,670
This gathering can be regarded as a reunion after a long absence. Come, how about we all have a drink together. .

709
00:52:13,590 --> 00:52:15,170
Lin Yicheng, come and have a drink.

710
00:52:15,710 --> 00:52:16,790
I don't know how to drink.

711
00:52:17,250 --> 00:52:20,250
I'm a person who tends to go crazy when I drink.

712
00:52:20,670 --> 00:52:25,430
When you go crazy, you will easily hit someone. Particularly fond of scumbag men. .

713
00:52:29,190 --> 00:52:30,310
Then you can get some juice. .

714
00:52:33,970 --> 00:52:34,970
Come on, eat eat eat. .

715
00:52:54,710 --> 00:52:56,650
Everyone can eat and drink whatever they want today.

716
00:52:57,110 --> 00:53:00,750
All consumption is paid by Zhang Shao. Zhang Shao is domineering, thank you Zhang Shao. .

717
00:53:02,890 --> 00:53:04,570
I would like to mention, how about we honor Zhang Shao. .

718
00:53:05,850 --> 00:53:06,850
Come. .

719
00:53:07,810 --> 00:53:10,370
Lin Yicheng, you said you don't drink, then drink some juice.

720
00:53:10,470 --> 00:53:12,970
Today is a reunion of our old classmates that happens once in many years. .

721
00:53:14,350 --> 00:53:16,450
Come, come, come,

722
00:53:22,830 --> 00:53:23,830
Please. .

723
00:53:24,110 --> 00:53:25,550
Thank you very much for joining our party. .

724
00:53:27,110 --> 00:53:30,510
I hope our relationship can go back to what it was before. .

725
00:53:36,340 --> 00:53:38,400
You won't even give me this little face, right? .

726
00:53:39,320 --> 00:53:40,320
I'll do it first. .

727
00:53:43,300 --> 00:53:48,900
Lin Yicheng, you said you don't want to drink, then drink some juice
Respect our Zhang Shao. It’s not too much. .

728
00:53:50,500 --> 00:53:51,500
All right. .

729
00:53:51,540 --> 00:53:52,940
Zhang Shuai, I respect you. .

730
00:54:09,380 --> 00:54:12,240
Come here today. Everyone dispersed first. .

731
00:54:13,080 --> 00:54:15,780
Leqing, are you feeling uncomfortable?

732
00:54:15,840 --> 00:54:17,400
I'll take you home.

733
00:54:17,520 --> 00:54:21,020
Come, I'll take you home. Slow down, slow down. .

734
00:54:22,140 --> 00:54:23,140
All scattered. .

735
00:54:28,020 --> 00:54:29,500
Where is this?

736
00:54:29,660 --> 00:54:30,860
I want to go home. .

737
00:54:31,880 --> 00:54:35,220
water. I want to drink water. Give me water. .

738
00:54:37,360 --> 00:54:47,360
What a shame for such a beautiful body. What do you think is so good about that kid?

739
00:54:47,400 --> 00:54:51,480
I, Zhang Shuai, want money and meat. How can that kid compare to me?

740
00:54:51,640 --> 00:54:58,060
I've been in love with you for three months without even touching you.
He slept in your bed within three days. What's so good about him?

741
00:54:58,140 --> 00:55:00,740
Bitch. don't want. .

742
00:55:01,280 --> 00:55:02,280
I want a man. .

743
00:55:03,040 --> 00:55:04,040
I can't stand it.

744
00:55:04,240 --> 00:55:06,420
I've never seen you act so coquettishly.

745
00:55:06,780 --> 00:55:11,320
Let everyone see what kind of person you are. .

746
00:55:12,100 --> 00:55:12,340
don't want.

747
00:55:12,860 --> 00:55:13,140
What?

748
00:55:13,400 --> 00:55:14,780
Help me quickly. .

749
00:55:16,040 --> 00:55:17,740
I'm still thinking of her at this time.

750
00:55:18,040 --> 00:55:21,040
If she fucks a man or woman, if she fucks a man or a woman, I will break her legs. .

751
00:55:21,900 --> 00:55:22,900
don't want. .

752
00:55:23,140 --> 00:55:24,140
No. .

753
00:55:24,900 --> 00:55:25,900
Walk. .

754
00:55:26,440 --> 00:55:27,440
Zhang Shuai. .

755
00:55:28,280 --> 00:55:29,940
Are you okay?

756
00:55:30,540 --> 00:55:31,100
Are you okay?

757
00:55:31,560 --> 00:55:33,220
Don't go. I want to.

758
00:55:33,480 --> 00:55:35,861
Give it to me quickly. Let's go first. Let's go first. .

759
00:55:42,080 --> 00:55:43,080
fine. .

760
00:55:43,880 --> 00:55:44,880
fine. .

761
00:55:48,360 --> 00:55:50,620
Today I will be your girlfriend. .

762
00:55:53,780 --> 00:55:56,120
This is what you want. It's not my idea. .

763
00:55:57,180 --> 00:55:58,180
Come on then. .

764
00:56:12,290 --> 00:56:13,970
What are you two doing in such a hurry?

765
00:56:14,310 --> 00:56:15,310
As if I don't exist?

766
00:56:19,030 --> 00:56:20,030
You too. .

767
00:56:20,450 --> 00:56:24,210
Tonight we tormented her so hard that she couldn't get out of bed. .

768
00:56:25,370 --> 00:56:30,630
Then take a look at who it is that makes it impossible for someone to get out of bed. bring it on. .

769
00:56:34,130 --> 00:56:35,130
Shen Lang.

770
00:56:35,310 --> 00:56:42,010
If you don't serve us well in the future, you won't be able to enter this room. obey. .

771
00:56:44,530 --> 00:56:44,790
Zhang Shuai.

772
00:56:44,970 --> 00:56:51,370
You laundered money, raped, bought light things to kill, etc.
Multiple charges Please take a trip for us. no. Don't. .

773
00:56:51,550 --> 00:56:53,950
It can't be like this. no. .

774
00:56:54,170 --> 00:56:55,170
No. .

775
00:57:02,910 --> 00:57:03,910
What's wrong?

776
00:57:04,130 --> 00:57:04,710
It’s Sisi.

777
00:57:04,950 --> 00:57:08,390
She told me she wanted to break up with me. She fell in love with a teacher. .

778
00:57:09,070 --> 00:57:11,490
But I think breaking up is a good thing for her.

779
00:57:11,630 --> 00:57:14,330
After all, I have been suffering from this disease for too long.

780
00:57:14,510 --> 00:57:17,450
Since it's all painful, it's better to end it as soon as possible.

781
00:57:17,670 --> 00:57:20,930
Besides, don’t you have a beautiful woman like me accompanying you?

782
00:57:21,750 --> 00:57:22,110
No.

783
00:57:22,710 --> 00:57:25,990
They are two beautiful women. You've made a lot of money. .

784
00:57:26,870 --> 00:57:30,470
I found out that the disease should not be treated otherwise. Why?

785
00:57:31,210 --> 00:57:35,570
Think about it, what if it’s cured and the two of you can’t be satisfied anymore?

786
00:57:36,470 --> 00:57:44,410
One day, if you can't satisfy the two of us, we will do the same thing as Sisi and ruthlessly abandon you, and then do it all over again.
Find a man. .

787
00:57:45,310 --> 00:57:48,070
It's a matter of just one and two of you. Please report to safety and be reinstated.

788
00:57:48,190 --> 00:57:50,070
But it’s a shame that I worked so hard last night.

789
00:57:50,410 --> 00:57:53,090
Xixi was right again. You don't suffer any loss. .

790
00:57:53,810 --> 00:57:55,330
You still have the nerve to say it.

791
00:57:55,530 --> 00:57:59,510
If I, Bai west, hadn't tried my best to save you, you would have moved your baby's eggs. Take advantage.

792
00:57:59,690 --> 00:58:00,690
impossible.

793
00:58:00,890 --> 00:58:02,290
There is absolutely no way I could give it to him.

794
00:58:02,430 --> 00:58:05,630
The worst I can do is bite my tongue and commit suicide. I won't let him touch a hair on my head. .

795
00:58:06,570 --> 00:58:11,590
Speaking of this situation, shouldn't you two change your mind about your husband?

796
00:58:11,850 --> 00:58:12,510
OK.

797
00:58:12,650 --> 00:58:14,430
Then I will be the eldest wife and you will be the little wife.

798
00:58:14,650 --> 00:58:15,090
Big wife.

799
00:58:15,430 --> 00:58:17,171
No. I want to be big.

800
00:58:17,490 --> 00:58:17,850
your.

801
00:58:18,210 --> 00:58:21,070
Your figure is not as good as mine. Why do you make me a big one? That's yours. .

802
00:58:21,790 --> 00:58:22,790
My breasts are bigger than yours. .

803
00:58:24,570 --> 00:58:25,931
your. You uh. .

804
00:58:28,410 --> 00:58:33,030
You uh. One, one, three, five, you make it big. On the 24th, you become bigger. On the day. .

805
00:58:33,590 --> 00:58:35,190
I'm looking for a good one. .

806
00:58:40,950 --> 00:58:44,234
There are so many wonderful cross-written short plays. Follow the prince. 9K52.

807
00:58:44,294 --> 00:58:44,610
CC. .


